首页  > 科研商城  > 语言服务  > 英文母语化润色  > 医学论文专业润色服务
医学论文专业润色服务
价      格: 1,240 积分
累计销量
1238
单      位:千字
服务时间: 1(工作日)此时间仅供参考
规      格:
  • <500
  • 500-1000
  • 1001-1500
  • 1501-2500
  • 2501-3500
  • 3501-4500
  • 4501-6000
  • 6001-8000
  • 8001-10000
  • 10001-12000
备      注: 不足500字按照0.5千字计算,大于500小于1000按照1千字计算
购买数量
温馨提示: 请通过医微客官网购买,否则将无法获得后期答疑服务。咨询热线:010-52668819
产品介绍 服务内容 注意事项 团队介绍 用户评论

研究论著是科学的、严谨的,但专业术语与专业句法的翻译很容易被错误解读,导致科研成果事倍功半。为了确保您的学术科研结果能够准确的用第二种语言进行表达和传播,选择专业翻译团队合作是一项很必要的投资。我们提供的翻译服务全部由母语为英语且属于相关领域的博士专家为您翻译,确保原文的专业内容中英一致。

专业团队 匠心翻译


人工翻译流程

服务说明

undefined


服务内容

undefined


精英团队


数据保密&安全

*注意事项

文章翻译稿,将由乙方编辑与甲方互动校对,以确保译文忠实于甲方的中文原文;此后,译文由乙方外籍编辑母语化润色。乙方保证经本服务后的语言水平达到国际期刊投稿要求的标准。 如果投稿后,文章仅因为语言的问题而修稿或退回,乙方将免费再次修改至问题解决。但如果主要因为甲方自行修改乙方编辑过的稿件、学术意义不清或内容问题而将稿件修回,乙方将按复审的标准来对其编辑修改(即二次修改按原收费80%的标准收取)。不含文章内容修改等其他任何服务,不承诺文章发表,不含图表制作修改,不含文献整理。

Adam-Morris

About the Editor

This MD-qualified editor with a solid scientific and medical background has accumulated several years of editing experience through editing academic articles in several fields, including gastroenterology, hepatology, and internal medicine. She has a rich editing background that comprises editing technical documents, journal articles, and other documents in English for clients, many with English as a second language. Her methodology includes not only correcting English grammar, spelling, and punctuation, but also reorganizing text, refining contextual information, and conforming documents and references to journal instructions. She has previously been involved in collecting medical data, writing about medical devices, and assembling studies on completed research and trial testing (such as drug tests).

 

Education & Training 

o Doctor of Medicine, Pennsylvania State University College of Medicine

o Bachelor of Science in Physiology, with Honors, University of California at Davis


 

Bruce-Roomey

About the Editor

This editor is a talented, accomplished biologist and medical specialist who focuses upon communicating with and educating medical and science professionals about current life sciences and medicine research and its optimal translation into useful healthcare outcomes. With several years of editing experience, he has perfected the ability to communicate clearly and understand non-native English speakers. Working with different clients has given him an insight on how to ensure compliance of research projects with agency and university guidelines, apart from the regular editing process.

 

Education & Training

o PhD, General Medicine, University of Cambridge, UK

o MSc, Medical Science (Medicine), University of Cambridge, UK

相关评论 

注册或登后即可发表评论

登录注册

全部评论

微信扫码阅读